Traduceri de versuri romanesti si engleze

Alan Tam - 也曾相識 (ya5 jang1/chang4 seung1 sik1) versuri traducere în engleză


Translation

Once We Knew


Have we really known each other? There are so many things to say in our hearts
When our warm eyes meet, we have to consider the consequences
Cooling down the burning in our hearts, our bodies sit down in confusion
Guessing whether your cold heart remembers me or not
 
Will you hate me for that mistake that one time?
Unable to sprint back to the beginning of our acquaintance
Wanting to hold you and explain the past
Bearing the endless pain in my heart for you
 
Carrying a thousand disappointments, a thousand losses, wandering again and again
With a mix of excitement and hope, hastily looking back once more
After all, it's considered an effort in the past
Breaking up is also a part of our past acquaintance
Do you know how much love is lost if it's lost?
 
Have we really known each other? There are so many things to say in our hearts
When our warm eyes meet, we have to consider the consequences
Cooling down the burning in our hearts, our bodies sit down in confusion
Guessing whether your cold heart remembers me or not
 
Will you hate me for that mistake that one time?
Unable to sprint back to the beginning of our acquaintance
Wanting to hold you and explain the past
Bearing the endless pain in my heart for you
 
Carrying a thousand disappointments, a thousand losses, wandering again and again
With a mix of excitement and hope, hastily looking back once more
After all, it's considered an effort in the past
Breaking up is also a part of our past acquaintance
Do you know how much love is lost if it's lost?
 
Carrying a thousand disappointments, a thousand losses, wandering again and again
With a mix of excitement and hope, hastily looking back once more
After all, it's considered an effort in the past
Breaking up is also a part of our past acquaintance
Do you know how much love is lost if it's lost?
After all, it's considered an effort in the past
Breaking up is also a part of our past acquaintance
Do you know how much love is lost if it's lost?
 




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Alan Tam

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

03.02.2025

One hundred hours of happiness





One hundred hours of happiness...
Is that a little?
I mined it washing like golden sand
 

Collected it lovingly, tirelessly
Bit by bit, drop by drop
spark by spark, sparkle by sparkle
Created it from fog and smoke
Received it as a gift
from every star and birch tree...
 

Many days I spent chasing happiness
On chilled platforms,
in a rattling carriage
I caught it at the airport
At the hour of departure,
Hugged it, warmed it
in the unheated house.
 

I was casting spells over it, incantations...
It happened, sometimes
That from bitter grief
I extracted my happiness.
 

It is wrong to say that one must be born happy.
It is only necessary that the heart
was not ashamed to work for happiness
That the heart is not lazy, not arrogant,
That even for a bit of goodness
It says “Thank you”
 

One hundred hours of happiness,
pure, without deception.
One hundred hours of happiness!
Is that a little?
 


03.02.2025

Anger





Anger blows
Anger awakens
 

In a lost moment, words are enough
Ancient sins the sorrow shrugs off
 

We ignite anger the sky burns
The blows rush and break the sky
 

Stones crumble
Towers fall
The world shatters
 

In her eyes a light so pure
 

We ignite anger the sky burns
The blows rush and break the sky
Good heavens
 

In her eyes a love so pure
A reason to endure
 

Stones crumble
Towers fall
 

Anger roars and the storm roars
Anger at ancient sins
(Ancient sins the sorrow nests)
The sadness nestles the sadness shakes
 

Gods broken world falls
Good crumbling destiny comes true
Gods broken world falls
Good crumbling destiny comes true
 

We ignite anger the sky burns
 


03.02.2025

Play the music away





Lalala, music is everywhere
It's here, it revolves around us
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Day and night, to the beat of its heart
My life sings and busts with happiness
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Listen to the song of the street
It sounds like a revue's finale
It's good, it's nice, it's beautiful
It's the whole of music!
 

Sparrows, cars, the subway, mutts
The radio, bar and cafe jukeboxes
It's unique, fantastic
Play the music away!
 

But often, what I like
Is to see, when opening the shutters
The horizon, the clear sky
The country or the seaside
The city's far away, and I forget about it
Yet I hear the song of life
 

Lalala, music is everywhere
It's here, it revolves around us
Lalalala Lalalala
Play the music away!
 

In the morning, I wake up to the rooster's crow
And at night I fall asleep to the sound of rock
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

The sound of a grade crossing bell
The strong wind in the sails of a boat
It's good, it's nice, it's beautiful
It's the whole of music!
 

Ducks, guitars, bikers, rug rats
The little tune that wanders randomly
It's unique, fantastic
Play the music away!
 

Lalala lalala lalala
Lalala lalala lalala
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Lalala lalala lalala
Lalala lalala lalala
Lalalala
Lalalala
Play the music away!
 

Listen to the song of the street
It sounds like a revue's finale
It's good, it's nice, it's beautiful
It's the whole of music!
 

This band, so beautiful that it sticks to our skin
It's life that gives it to us
It's unique, fantastic
It's unique, fantastic, exquisite
Play the music away!
 


03.02.2025

Going Demonstrating





Come on, let's go demonstrate a little,
And stand four abreast for peace!
 

Come on, let's go demonstrate a little,
And some journalist is sure to write it up for his paper!
 

One, two, three, four!
Come on, let's go demonstrate a little,
And, if you dare, shout, 'Down with injustice!'
 

Come on, let's go demonstrate a little,
And if it should rain, we'll stay home.